Read the whole article format, then find out the mistakes and adjustment, requires revision of the most important content, whether it is compared to the original documents and translation are mistranslation, omission, the statement is not fluent, logical relation is not clear, these problems are inevitable in the translation process, so if found. The problem, promptly with the translation teachers to communicate, modify, to ensure that the manuscript is delivered to the customer the most correct.二、格式
First look at the font, is adjusted in accordance with the requirements of customers, whether there are proper nouns are capitalized, title or bold, there is the issue of punctuation, general English punctuation for different characters, so must unify punctuation; to the paragraph in adjustment, note that in the Chinese, the first section of the four empty space bar, but in the English article is top grid, and a comma, semicolon, after all to add space.以上就是北京翻译公司与大家分享的有关翻译审校需要注意的的地方，如果您有任何翻译相关服务需求，可以随时与本公司在线客服人员联系。
The need to pay attention to the local translation. The above is the Beijing translation company to share with you, if you have any relevant translation service needs, the company can contact online customer service staff.
Corporate member and recommended translation company of Translators Association of China